도심과 가까운 구덕산 기슭에 있는 내원정사에 가면 평소 잘 살피지 못했던 나의 내면을 마주할 수 있는 템플스테이를 체험할 수 있습니다.
템플스테이는 한국 불교의 역사와 문화가 살아 숨 쉬는 산사에서 수행자의 일상을 체험하는 문화체험 프로그램으로 삶에 쉼표가 필요한 현대인들이 바쁜 일상을 벗어나 몸과 마음, 생각을 비우며 진정한 나와 마주하는 시간입니다.
내원정사 템플스테이관은 자연과 더불어 한국의 다양한 문화를 체험할 수 있는 복합문화공간으로서 국내외 방문객들에게는 한국 전통문화를 알리고 공감하는 힐링문화센터입니다. 특히 이곳에선 숲의 생명력을 느끼고 물소리, 바람소리, 새소리를 들으며 호흡하는 숲 치료도 함께 할 수 있어 마음의 안식처를 찾는 이들이 계속 방문하고 있습니다.
따뜻한 위로가 담긴 차를 마시고 스님과 대화를 나누는 차담, 수행자의 지혜가 담긴 식사법을 경험하는 발우공양, 도시에서 지나치게 흥분되어 있는 오감을 안정시켜주는 고요한 명상 시간 참선, 하루의 시작과 끝에서 평화와 깨달음을 기원하는 예불 시간, 내 몸을 낮춤으로 겸손을 배우고 새로운 마음을 채우는 절 수행 108배 등 템플 스테이의 주요 프로그램을 따르다 보면 일상에 지친 마음이 조금은 평안해지는 듯합니다. 이렇게 사찰에 머무르며 한국불교문화를 체험하고 몸과 마음을 회복할 수 있어 힐링 여행으로 각광받고 있습니다.
부산 서구 꽃마을로
Kkonmaeul-ro, Seo-gu, Busan
10. 내원정사 템플스테이
Naewonjeongsa Temple Stay
도심 속 사찰에서 진정한 “나”를 만나는 여행
A trip to meet the true “me” at a temple in the city
도심과 가까운 구덕산 기슭에 있는 내원정사에 가면 평소 잘 살피지 못했던 나의 내면을 마주할 수 있는 템플스테이를 체험할 수 있습니다.
템플스테이는 한국 불교의 역사와 문화가 살아 숨 쉬는 산사에서 수행자의 일상을 체험하는 문화체험 프로그램으로 삶에 쉼표가 필요한 현대인들이 바쁜 일상을 벗어나 몸과 마음, 생각을 비우며 진정한 나와 마주하는 시간입니다.
내원정사 템플스테이관은 자연과 더불어 한국의 다양한 문화를 체험할 수 있는 복합문화공간으로서 국내외 방문객들에게는 한국 전통문화를 알리고 공감하는 힐링문화센터입니다. 특히 이곳에선 숲의 생명력을 느끼고 물소리, 바람소리, 새소리를 들으며 호흡하는 숲 치료도 함께 할 수 있어 마음의 안식처를 찾는 이들이 계속 방문하고 있습니다.
If you go to Naewonjeongsa Temple at the foot of Mt. Gudeoksan, which is close to the city, you can experience a temple stay program where you can examine your inner self that you haven’t seen before.
Temple Stay is a cultural experience program where you can experience the daily life of a monk at a mountain temple where the history and culture of Korean Buddhism are still active. It is a time for modern people who need a rest in their lives to get away from their busy daily life and empty their body, mind and thoughts to face their real self.
Naewonjeongsa Temple Stay Hall is a cultural space where you can experience various cultures of Korea along with nature. It is a healing culture center that informs Korean and foreign visitors of traditional Korean culture and connects them. In particular, people who are looking for a place to rest their minds continue to visit because they can feel the life of the forest here and participate in forest therapy by breathing and listening to the sounds of water, wind, and birds.
따뜻한 위로가 담긴 차를 마시고 스님과 대화를 나누는 차담, 수행자의 지혜가 담긴 식사법을 경험하는 발우공양, 도시에서 지나치게 흥분되어 있는 오감을 안정시켜주는 고요한 명상 시간 참선, 하루의 시작과 끝에서 평화와 깨달음을 기원하는 예불 시간, 내 몸을 낮춤으로 겸손을 배우고 새로운 마음을 채우는 절 수행 108배 등 템플 스테이의 주요 프로그램을 따르다 보면 일상에 지친 마음이 조금은 평안해지는 듯합니다. 이렇게 사찰에 머무르며 한국불교문화를 체험하고 몸과 마음을 회복할 수 있어 힐링 여행으로 각광받고 있습니다.
Your mind that is fatigued by daily life can be relieved a little by participating in the main programs of Temple Stay such as tea time, where you chat with a monk while drinking warm, comforting tea, balwoo gongyang, where you can experience a meal with the wisdom of a monk, Zen meditation, which is a quiet meditation session that calms the five senses that are over-excited in the city, prayer time for peace and enlightenment at the beginning and end of the day, and 108 bows that fill up the heart and teach you humility by lowering your body. Staying at the temple, experiencing Korean Buddhist culture, and recovering the body and mind, is attracting attention as a healing trip.