할머니: 부산에 처음 전차가 생긴 건 1915년이라고 했어.
그러다 1928년에 전차 종점이
이 구덕운동장까지 연장됐다고 들었지.
물론 그때 이름은 부산공설운동장이었지만..
학생: 할머니도 많이 타고 다녔어요?
할머니: 당연하지. 할미가 학교 다닐 때 많이 탔지.
부산에 전차가 없어졌던 게 1968년이었거든..
학생: 지금은 상상이 잘 안되는데,
옛날 부산엔 50년이 넘는 시간 동안 전찻길이 있었겠네요.
할머니: 그렇지. 여기가 전차 종점이었으니깐.
아마 저쪽에 종점 기념비도 있을거야..
학생: 찾았다! 정말 있어요. 대신동 전차 종점 기념비라고 써 있어요.
왠지 전차 소리가 들리는 것 같아요.
할머니, 옛날에 구덕운동장은 어떤 모습이었어요?
할머니: 아주 컸어. 그때는 부산공설운동장이라고 불렀는데,
1985년에 사직운동장이 생기기 전까진 여기가 부산에서
하나밖에 없는 시민종합운동장이었지..
육상경기장, 야구장 실내체육관 수영장이 다 있어서 신기했지.
부산에 유명한 야구선수 최동원 알지?
그 최동원 선수가 고교시절 활약했던 무대가 바로 이
구덕야구장이란다.
학생: 맞아요! 구덕야구장의 전설 최동원 선수라는 말 저도 들었어요.
그래서 이 운동장 앞에 최동원 선수 모형이랑 글러브 야구공
모형이 있잖아요. 서구를 빛낸 위대한 투수 최동원이라는
기념글자와 함께요!
할머니! 우리 이제 다음 전찻길 여행 장소로 가요~
할머니: 그래, 그러자꾸나!
부산 서구 옛 전찻길 여행
Old Streetcar Rail Tour in Seo-gu, Busan
11. 구덕운동장
Gudeok Stadium
옛 부산 전차의 종점
The last stop of the old Busan streetcar
안내방송: 부산 서구 옛전찻길 여행, 이번 정류장은 구덕운동장입니다.
Announcement: A trip on the old streetcar rail in Seo-gu, Busan. This stop is Gudeok Stadium.
학생: 할머니! 여기는 그냥 운동장 같은데, 정말 전차가 다녔었어요?
Student: Grandma! It just looks like a stadium, were there really streetcars here?
할머니: 그럼! 지금은 볼 수 없지만,
할미 어렸을 때는 여기에 전차가 다녔지.
Grandma: Of course! You can’t see it now, but when I was young, there were streetcars here.
학생: 언제부터였어요?
Student: Since when?
할머니: 부산에 처음 전차가 생긴 건 1915년이라고 했어.
그러다 1928년에 전차 종점이
이 구덕운동장까지 연장됐다고 들었지.
물론 그때 이름은 부산공설운동장이었지만..
Grandma: They say that the first streetcar in Busan ran in 1915.
Then, in 1928, the last stop of the streetcar
was extended to Gudeok Stadium.
학생: 할머니도 많이 타고 다녔어요?
Student: Did you take the streetcar often, grandma?
할머니: 당연하지. 할미가 학교 다닐 때 많이 탔지.
부산에 전차가 없어졌던 게 1968년이었거든....
Grandma: Of course. I took it many times to go to school.
The streetcars disappeared in Busan in 1968....
학생: 지금은 상상이 잘 안되는데,
옛날 부산엔 50년이 넘는 시간 동안 전찻길이 있었겠네요.
Student: I can’t really imagine it now,
but that means there were streetcar rails in old Busan for more than 50 years.
할머니: 그렇지. 여기가 전차 종점이었으니깐.
아마 저쪽에 종점 기념비도 있을거야....
Grandma: That’s right. This was the last stop of the streetcar.
There should be a monument for the last streetcar stop over there....
학생: 찾았다! 정말 있어요. 대신동 전차 종점 기념비라고 써 있어요.
왠지 전차 소리가 들리는 것 같아요.
할머니, 옛날에 구덕운동장은 어떤 모습이었어요?
Student: Found it! It’s really here. It says “Stone Monument for the Last Stop of the Streetcar in Daesin-dong.” I feel like I can hear the sound of a streetcar.
Grandma, what did Gudeok Station look like back then?
할머니: 아주 컸어. 그때는 부산공설운동장이라고 불렀는데,
1985년에 사직운동장이 생기기 전까진 여기가 부산에서
하나밖에 없는 시민종합운동장이었지....
육상장 야구장 실내체육관 수영장이 다 있어서 신기했지.
부산에 유명한 야구선수 최동원 알지?
그 최동원 선수가 고교시절 활약했던 무대가 바로 이
구덕야구장이란다.
Grandma: It was very big. It was called Busan Public Stadium at the time.
Before Sajik Stadium was built in 1985, this was the only public sports complex in Busan.... It was amazing because it had a track and field, a baseball field, an indoor gym and a swimming pool.
You know Busan’s famous baseball player Choi Dong-won, right?
The place where Choi played in his high school days
was Gudeok Baseball Stadium.
학생: 맞아요! 구덕야구장의 전설 최동원 선수라는 말 저도 들었어요.
그래서 이 운동장 앞에 최동원 선수 모형이랑 글러브 야구공
모형이 있잖아요. 서구를 빛낸 위대한 투수 최동원이라는
기념글자와 함께요!
할머니! 우리 이제 다음 전찻길 여행 장소로 가요~
Student: That’s right! I heard that Choi Dong-won is the legend of Gudeok Baseball Stadium.
That’s why there is a statue of Choi and a glove and a baseball in front of the stadium. And it says the words “Choi Dong-won, the great pitcher who made Seo-gu shine!” Grandma! Let’s go to the next streetcar rail spot….