학생: 그러게요. 지금도 달릴 수 있을 것 같아 보이는데,
이 전차 종점이 구덕운동장이었으면 출발은 어디서 했었어요?
할머니: 온천장 알지? 거기서부터 동래 서면 범일동 초량 부산역을
지나서 시청이랑 남포동을 지나 구덕운동장까지 다녔지.
부산 시청 앞에서 영도까지 운행하던 노선도 있었고..
학생: 1915년 10월 31일 부산역과 온천장 구간을 개통하면서
부산 전차의 시대가 시작되었고 50여 대의 전차가
부산 시내를 운행했었대요.
53년 동안 잘 운행했는데, 왜 없어졌을까요?
할머니: 버스가 생기면서 그랬지.
학생: 버스가 빠르니깐~사람들이 느린 전차 대신 버스를 많이 탔고
적자가 누적되면서 부산 전차는 역사 속으로 사라진 거군요..
할머니: 그렇지. 자동차도 점점 늘어나고 사람들은 빠른 걸 좋아했으니..
선로를 천천히 달리는 전차는 점점 외면 받았지.
그래도 이렇게 전시된 전차를 보면서 추억을 떠올릴 수 있으니
참 좋구나.
부산 서구 옛 전찻길 여행
Old Streetcar Rail Tour in Seo-gu, Busan
12. 부산전차
Busan Streetcar
역사 속으로 사라진 부산의 마지막 전차
The last streetcar of Busan that disappeared into history
안내방송: 부산 서구 옛전찻길 여행,
이번 정류장은 동아대학교 부민캠퍼스입니다.
Announcement: A trip on the old streetcar rail in Seo-gu, Busan. This stop is Dong-A University Bumin Campus.
학생: 할머니! 여기에 옛날 부산을 달렸던
마지막 전차가 전시되어 있어요~
Student: Grandma! There’s the last streetcar
that ran across old Busan….
할머니: 아이고, 나는 다 없어진 줄 알았는데.....
정말 여기에 이렇게 있었구나.
Grandma: Ah, I thought all of it had disappeared…
It’s really here.
학생: 옛날에 할머니가 탔던 전차랑 똑같아요?
Student: Is it the same as the streetcar you used to ride?
할머니: 기억 속 전차보다 더 깨끗하구나.
Grandma: It looks cleaner than the streetcar in my memory.
학생: 그러게요. 지금도 달릴 수 있을 것 같아 보이는데,
이 전차 종점이 구덕운동장이었으면 출발은 어디서 했었어요?
Student: That’s true. It looks like it can even start running right now.
If the last stop of the streetcar was Gudeok Stadium, where did it start from?
할머니: 온천장 알지? 거기서부터 동래 서면 범일동 초량 부산역을
지나서 시청이랑 남포동을 지나 구덕운동장까지 다녔지.
부산 시청 앞에서 영도까지 운행하던 노선도 있었고....
Grandma: Do you know where Oncheonjang is? It ran from there and went through Dongnae, Seomyeon, Beomil-dong, Choryang and Busan Station and passed through the City Hall and Nampo-dong to Gudeok Station.
There was also a line that went from Busan City Hall to Yeongdo.
학생: 1915년 10월 31일 부산역과 온천장 구간을 개통하면서
부산 전차의 시대가 시작되었고 50여 대의 전차가
부산 시내를 운행했었대요.
53년 동안 잘 운행했는데, 왜 없어졌을까요?
Student: I heard that on October 31, 1915, the Busan Station and Oncheonjang section were opened, and the era of the Busan streetcars began, and about 50 streetcars were running in the city.
It operated well for 53 years. So, why did it disappear?
할머니: 버스가 생기면서 그랬지.
Grandma: It was because of the buses.
학생: 버스가 빠르니깐~사람들이 느린 전차 대신 버스를 많이 탔고
적자가 누적되면서 부산 전차는 역사 속으로 사라진 거군요....
Student: Since buses are fast, many people took the bus instead of the slow streetcars, and as the financial loss accumulated, the Busan streetcars disappeared into history....
할머니: 그렇지. 자동차도 점점 늘어나고 사람들은 빠른 걸 좋아했으니....
선로를 천천히 달리는 전차는 점점 외면 받았지.
그래도 이렇게 전시된 전차를 보면서 추억을 떠올릴 수 있으니
참 좋구나.
Grandma: That’s right. The number of cars also increased and people preferred fast things....
So streetcars that ran slowly along the rails were gradually neglected.
But it’s very nice to reminisce about the old days like this by looking at this streetcar.